谷歌浏览器插件
订阅小程序
在清言上使用

Who Does It Better?

Tamara Gomez Carrero,Anastasiia Ogneva

REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA(2024)

引用 0|浏览2
暂无评分
摘要
This study addresses the acquisition of second language (L2) Spanish grammatical gender by native speakers of two typologically different languages: English (n = 39) and Russian (n = 37). We aim to explore if the presence or absence of gender features in the first language (L1) influences the acquisition of Spanish grammatical gender. Participants completed an acceptability judgment task consisting of 40 sentences with grammatical and ungrammatical Spanish Determiner Phrases (DPs). They included masculine and feminine Ns (Nouns) with transparent or opaque endings. Our findings show that (1) both groups are sensitive to gender non-matching structures, although L1 Russian speakers gave the lowest scores to ungrammatical structures in Spanish; (2) higher rating scores to masculine matching DPs point to the use of masculine as default by both L2 groups; (3) Ns with transparent endings act as cues for L2 Spanish learners, since both groups of participants rated the non-matching DPs with transparent Ns more accurately than those with opaque Ns. Therefore, our findings suggest that gender in L2 Spanish can be acquired regardless of the presence or the absence of these grammatical property in the L1, although its presence in the L1 seems to accelerate this process. Este estudio se centra en la adquisicion del genero gramatical del espanol como segunda lengua (L2) por parte de hablantes cuyas primeras lenguas (L1) difieren tipologicamente: ingles (n = 39) y ruso (n = 37). Nuestro objetivo es examinar si la presencia o la ausencia de los rasgos de genero en la L1 influyen en la adquisicion de esta propiedad gramatical en el espanol como L2. Para ello, los participantes completaron una tarea de juicios de aceptabilidad donde tenian que valorar 40 oraciones con sintagmas determinantes en espanol. La mitad de estos eran gramaticales y la otra mitad eran agramaticales, y contenian sustantivos masculinos o femeninos con terminaciones opacas o transparentes. Los resultados indican que (1) ambos grupos muestran sensibilidad a los sintagmas determinantes agramaticales de genero aunque son los hablantes de ruso los que les dan puntuaciones mas bajas; (2) los participantes valoran mas positivamente las estructuras gramaticales con sustantivos masculinos indicando el uso del masculino por defecto; y (3) los sustantivos con terminaciones transparentes facilitan el proceso de adquisicion del genero gramatical en espanol, ya que ante sintagmas determinantes agramaticales ambos grupos valoran los sustantivos transparentes con mayor precision. Por lo tanto, nuestros resultados sugieren que el genero en espanol como L2 puede adquirirse independientemente de la presencia o ausencia de esta propiedad gramatical en la L1, aunque su presencia parece acelerar este proceso.
更多
查看译文
关键词
Spanish grammatical gender,L2 acquisition,Russian,English,Full Transfer/Full Access hypothesis,genero gramatical espanol,adquisicion de segundas lenguas,ruso,ingles,hipotesis Full Transfer/Full Access
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要