Persian version of the LANSS and S-LANSS questionnaires: A study for cultural adaptation and validation

APPLIED NEUROPSYCHOLOGY-ADULT(2022)

引用 3|浏览7
暂无评分
摘要
The aim of this study was to culturally adapt and validate Leeds assessment of neuropathic symptoms and signs (LANSS) and self-report LANSS (S-LANSS) tools. Patients with chronic pain (n = 206) were categorized into neuropathic pain (NeP) (n = 101) or non-NeP (n = 105). After the translation process, both questionnaires and the Persian Douleur Neuropathique 4 (P-DN4) were administered to patients to assess the clinometric properties. The mean overall score of both tools was significantly higher in the NeP group (p < 0.01). Test-retest reliability analysis of the overall score of the Persian (P)-LANSS and PS-LANSS were 0.99 and 0.98, respectively. alpha-Cronbach value for P-LANSS and PS-LANSS were 0.64 and 0.61, respectively. Factor analysis of both questionnaires yielded two components explaining most of the observable variance. The P-LANSS was significantly correlated with PS-LANSS and P-DN4 (rho = 0.92, p = 0.01, for both). PS-LANSS was also significantly correlated with P-DN4 (rho = 0.79, p = 0.01). Both tools successfully diagnosed NeP patients at the cutoff point of >= 12 with 88.12% sensitivity and 76.19% specificity for P-LANSS and 83.17% sensitivity and 95.24% specificity for PS-LANSS. P-LANSS and PS-LANSS are reliable and valid tools to identify NeP component in chronic pain patients. PS-LANSS was found to be an acceptable alternative for P-LANSS.
更多
查看译文
关键词
Clinometric properties, cultural adaptation, LANSS, pain questionnaires, Persian language, S-LANSS
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要