“What’s the sign for nitty gritty ?”
TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES(2018)
摘要
Humans have the unique capability of using language to talk about language (Jakobson 1957). For example, one can say,"The Italian word for dog is cane." These metalinguistic references can create a dilemma for interpreters because the critical linguistic term (i. e., cane) must be maintained in the target language to create meaning. Spoken language interpreters can render the original form since both working languages are expressed in the same modality (speech-speech). However, signed language interpreters who work between languages having distinct modalities (speech-sign), thus, must interpret forms between different phonological structures. We video-recorded ten experienced American Sign Language-English interpreters as they interpreted a mock training session containing metalinguistic references. Results showed interpreters employed numerous strategies to manage and coordinate the target language output.
更多查看译文
关键词
metalinguistics,signed languages,interpreting,autonymy,discourse,strategies
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络